RPG Maker Détente
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
RechercherDernières imagesPortailAccueilAccueilForumPraline au mielS'enregistrerConnexion

-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

 

 [VX Ace] Traduction française

Aller en bas 
+33
Kou3tt
Sephira Game
huntern9
Frostiz
Dayvid
David-Arts
julientjulient
Boroniste
Nina2
Koji
Magicalichigo
caithsith99
dragoduval
tfkmaster
Maximax
Aenki
3phy
lidenvice
Kjata
Hiino
Funkumo
Naqqah
crackerwood
Le Ziiigg
Xiaoxiao
Zangther
kilam1110
MetalRenard
Monos
Léo
Limit'
Kitu
Kaila
37 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 9, 10, 11  Suivant
AuteurMessage
Monos




Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeJeu 15 Mar - 17:44

Regarde le champs Version vers la fin.
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeLun 19 Mar - 23:01

Alors... Un petit point sur la traduction.

Je suis actuellement en train de vérifier tous les termes pour être sûr que tout correspond bien à la version officielle.
Je vais, bien sûr, passer ma traduction sur la DLL anglaise afin de maximiser la compatibilité avec la version US. C'est une étape qui va prendre un peu de temps, histoire de vérifier que tout fonctionne... Surtout que je n'ai pas la version anglaise complète :F
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeMer 21 Mar - 6:55

Citation :
Surtout que je n'ai pas la version anglaise complète
Tu peux avoir la version démo anglaise maintenant, elle n'est pas bridé.
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeMer 21 Mar - 18:22

La version démo anglaise n'est pas bridée ? C'est tout comme la version complète mais limitée à xx jours ? Avec édition de scripts et tout ?
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeMer 21 Mar - 18:23

Oui. Comme toutes les démos anglaise de RM.
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeVen 23 Mar - 14:26

Oway cool, du coup je la prendrais sur le site officiel et je pourrais tester o/

EDIT: Petit point sur l'avancement: Je n'ai pas oublié ! Cependant, je m'abstiens pour l'instant de sortir une nouvelle version de ma DLL pour la simple et bonne raison que je vais en sortir une autre un peu mieux dans quelques temps (ça se compte en semaines. Plusieurs semaines. Vie privée oblige).
Mais pas d'inquiétude, je continue à bosser dessus tant que c'est utile Clin d\'oeil
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeVen 23 Mar - 14:27

\o/
Kaila n'hésite pas à me monter en privé pour des conseilles , bêta test et tout. Je serais ravis de collaboré et t'aider.
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeVen 23 Mar - 14:31

J'ai déjà fait personnellement tous les tests dont j'avais besoin pour être sûr et certain que ce que je veux faire est faisable. Et c'est faisable. D'où le fait que je retarde un peu beaucoup la sortie Tire la langue
Ceci dit, c'est sympa de proposer ton aide, et j'aurais sûrement besoin de toi quand ce sera fini pour tester en tant qu'utilisateur final vu que t'as une licence officielle Clin d\'oeil
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeVen 23 Mar - 14:33

Yep. C'est ce que je voulais dire. Pour tester les DLL et voir. Pas pour toucher à la DLL bien sur.

Bon courage.
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeMar 27 Mar - 19:22

Hop, la traduction suit son cours: avec la version officielle, j'ai remarqué trois erreurs dans l'onglet "système" de la base de données:

  • "Pas de combat si empoisonné" qui est en fait "Permettre le KO si empoisonné".
    Si cette option est activée, les héros peuvent mourir des altérations d'état telles que le poison, qui font des dégâts à chaque tour.
    Si elle est désactivée, les dégâts stoppent à 1 PV.

  • "Pas de combat sur sol blessant" qui est en fait "Permettre le KO si sol blessant".
    Si cette option est activée, les héros peuvent mourir lorsqu'ils marchent sur les carreaux avec l'attribut "sol blessant".
    Si elle est désactivée, les dégâts stoppent à 1 PV.

  • Toujours dans la même partie, j'avais mis TP à la place de PT °°

Je sortirais une release avec toutes les corrections (et quelques autres trucs en plus °°) courant de la semaine prochaine.


Dernière édition par Kaila le Mer 28 Mar - 21:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeMar 27 Mar - 19:48

Ba ce n'est pas grave, c'est la faute d'une traduction anglaise partie d'une traduction japonaise dont tu as ciblé sur la traduction fan anglaise xd. Quand je pense que certain font pire avec une version français sur une version portugaise très certainement calqué sur une version anglaise amateur tiré sur la version jap.

Ceci dit nous aussi sur VX nous avons fait des erreurs.
Revenir en haut Aller en bas
Hiino

 
Hiino


Messages : 1442


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeMer 28 Mar - 19:04

Kaily a écrit:
"sol blessant" [...] "sol glissant".
suspect
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeMer 28 Mar - 21:43

Ha oui, erreur d'inattention. Merci, c'est corrigé.
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 2:21

RPG Maker VX.Ace - Trad FR Complète

[VX Ace] Traduction française - Page 3 98b75b9b21fe25724c17af4ff0c7a
Cliquez sur l'image pour être renvoyé sur le premier post.

Et oui, il était temps qu'elle sorte, mais elle est enfin là ! La traduction complète de Ace en français, infobulles et base de données comprises, est enfin disponible !
J'en ai profité pour mettre à jour le premier post, donc si vous voulez tâter la bête, c'est par là bas qu'il faudra aller jeter un œil.

Merci à Kitu pour la traduction de la base de données amour
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 8:07

Bien ça, par contre le script vocab n'est pas traduit, (je ne sais pas si c'est dans la DLL de langage), j'aurais préféré avoir la DLL seulement car la les personnes qui ont une version jap sont un peu bloqué.

Je suis en train de regarder un peu la traduction. Bien joué.

Edit : Rien vu de particulier comme erreur
Lien en dur : *EDIT Kaila: Je supprime les liens pour éviter la diffusion de cette version un peu trop mal faite :F*
car comme ça on peu modifier le nom de la DLL et elle est compatible avec la version japonaise.

Edit :
L'heure du pinaillage.
Evénements :
Page 2 :
Enter/sortir... et Activer/désactiver. Perso j'aurais gardé une majuscule à Sortir et Désactiver. Pour la beauté des yeux. La ça choque je trouve.

Combat : C'est marqué : Utilisé la liste des rencontres. En agrandissant un peu la fenêtre, il n'est pas possible de caser le mot aléatoire de la carte ? ou avec un ligne en plus ?

Affichage du nom de la carte : J'aurais plus vu Activer/Désactiver.

Infobulle : Dans les messages, A la fin il y a \\ : Remplacer par \. J'aurais placé : Afficher \

C'est moi ou avec raccourcie les infosbulles suivant : Base de donnée : Caractéristiques des héros classe...
Onglet Caractéristique/ et Caracté... Additionnel et spéciale. Il n'y plus qu'une ligne alors que sur la version anglaise il explique tout avec le sigle car le sigle est important pour les scripts. La je trouve que c'est pas bon. (Ou alors il manque les info bulle quand la liste est déployé.)

Sinon c'est du bon boulot. Bien joué les enfants.

Edit :
Dans la base de donnée => Groupes => La ou on choisis la fréquence des évènements de combat. Il n'y pas moyent d’agrandir un peu tout ça pour bien lire :
A chaque foi(S)
A chaque tou(R),
Toujours (la c'est bon)
Il n'y a qu'une/deux lettres de mangé.

Encore un edit : je sais :
Pourquoi avoir gardé le lien du site web jap dans le haut. Pourquoi ne pas le remplacer vers le site anglais ou l'ajouter. (Cela doit être réalisable) (Vous partez bien de la dll anglaise ?)

Dans la base de donnée, la ou on place les son. Mort de boss ? Mort du boss ça sonne pas bien mieux ?
Dans la couleur des fenêtres :
Rouge (il manque le : à la fin)

Dans les Ev.commun de la base de donnée, je pense qu'il est possible d’agrandir la fenêtre en dessous de déclenchement pour lire complètement processus parallèle.

Dans les effets -(base de donnée, objets armes...)
Augmentation de c (et la suite ? xd)

Edit : La je pense avoir fait le tour, tu peux souffler. Et merci pour cette traduction.



Dernière édition par Kaila le Dim 1 Avr - 11:57, édité 5 fois (Raison : Avec plein plein édit :)
Revenir en haut Aller en bas
Kitu

Kitu


Messages : 6723


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 10:36

Je suis plutôt d'accord pour les majuscules à Sortir et Désactiver. Les agrandissements de fenêtres, je peux rien dire par contre, parce que ça me gêne pas plus que ça dans l'état actuel. Tire la langue

Bravo, Kaila, t'as vraiment bossé vite et bien, je suis fier de toi ! amour
Et merci pour tous ces remerciements, t'es génial ! rougit

EDIT : Tiens par contre, lorsque j'essaye d'installer le patch, j'ai une erreur Triste
Citation :
Echec de la mise à jour du fichier principal, l'opération est annulée !
Erreur d'intégrité des données (CRC) du fichier principal.

EDIT2 : J'ai réinstallé Ace, et ça marche ( à faire donc, pour ceux qui ont mon problème ) !
Juste une petite remarque : y'avait un truc, Kaila, que je t'avais dit que j'avais pas fait, et tu l'as pas fait non plus. Je t'envoie ça par MP. Le reste est impeccable. Clin d\'oeil


Dernière édition par Kitu le Dim 1 Avr - 11:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Naqqah

Naqqah


Messages : 218


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 11:04

Merci ! Gros sourire
Par contre, j'ai moi aussi un problème, il me dit toujours que j'ai sélectionné un mauvais répertoire, j'ai beau le mettre dans le dossier de RMVX.ace et dans ProgramFiles (86x), ça ne change rien. :/
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 11:05

Téléchargez l'archive que j'ai uploadé, il y a la dll seul ça devrait le faire.
Revenir en haut Aller en bas
Naqqah

Naqqah


Messages : 218


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 11:24

Aucun problème avec le DLL.
Pour les fenêtre agrandies, aucun problème, c'est même plutôt cool.
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 11:55

Lawl, donc j'ai fail mon patch x)
Par contre, si je comprends bien, pour l'instant ce serait mieux de ne donner que la DLL ? Moi ça ne me gène pas (au contraire, c'est plus simple de la distribuer comme ça que de faire un patch :F).

Du coup, vu le nombre d'erreurs et de suggestions, attendez la prochaine correction au lieu de vous précipiter sur la trad' !


Monos > Déjà, merci pour le feedback, je vais essayer de corriger tout ça Clin d\'oeil
En ce qui concerne le script Vocab... Je l'avais traduit, mais j'ai dû fail quelque part. Il y sera en français dans la correction.

Kitu > J'ai lu ton MP, merci °°
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeDim 1 Avr - 14:39

Il vaut mieux garder une DLL en archive. Si la personne n'est pas capable de savoir ou se trouve installé son logiciel et remplacer une simple dll...

Heum sinon je continue les erreurs :
Base de donnée, Héros/Classe... Le truc des Caractéristiques onglet autre.
Spécial : Alors tu as Remplace : Cela veut dire quoi ? Je vais voir les infos bulle et heu il y a pas remplace et protection. A mon avis il faut garder protection ou garde du corps ?

Edit :
Heum Objets/Compétences
Tu as marqué Effet sans S

Armure, Classe... Tu as marqué CompétenceS avec un S.
Perso ajoute un S à effets pour harmoniser le tout !
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeLun 2 Avr - 19:11

Alors... J'ai tout corrigé sauf deux points:

Citation :
C'est moi ou avec raccourcie les infosbulles suivant : Base de donnée : Caractéristiques des héros classe...
Onglet Caractéristique/ et Caracté... Additionnel et spéciale. Il n'y plus qu'une ligne alors que sur la version anglaise il explique tout avec le sigle car le sigle est important pour les scripts. La je trouve que c'est pas bon. (Ou alors il manque les info bulle quand la liste est déployé.)
J'ai volontairement retiré ces trucs parce qu'il semblerait qu'en fait ce soit inutile vu que les abréviations sont données et expliquées en clair directement dans les scripts (et au bon endroit, qui plus est), mais surtout, je pense que c'était affiché comme ça dans la version anglaise par commodité. Du coup, j'ai préféré tout écrire directement dans la liste plutôt que de donner des abréviations, au moins c'est plus lisible et plus pratique que de devoir attendre que l'infobulle s'affiche pour savoir à quoi correspond ce qui est paramétré.

Citation :
Heum Objets/Compétences
Tu as marqué Effet sans S

Armure, Classe... Tu as marqué CompétenceS avec un S.
Perso ajoute un S à effets pour harmoniser le tout !
Là, par contre, je n'ai pas vu/trouvé/compris de quoi tu parlais. Un screen, peut être ?

Au passage, j'ai vu le post de Zeus sur Oniro concernant l'agrandissement de certaines fenêtres, et je suis aussi étonné que lui de ne pas y avoir pensé. Il sera content d'apprendre que maintenant c'est fait :F
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeLun 2 Avr - 19:16

Bon simple va dans les effets (base de donnée => Compétence.) Tu as oublié un S à effets tous simplement.


Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeLun 2 Avr - 20:10

"Je dois avoir la berlue oO":
Revenir en haut Aller en bas
Monos

Monos


Messages : 521


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeLun 2 Avr - 20:17

Doubles clique !

[VX Ace] Traduction française - Page 3 Carac5
Revenir en haut Aller en bas
Kaila
  
  
Kaila


Messages : 4254


[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitimeLun 2 Avr - 21:00

Ow, ok d'accord x)

Je corrige ça Tire la langue
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[VX Ace] Traduction française - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [VX Ace] Traduction française   [VX Ace] Traduction française - Page 3 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
[VX Ace] Traduction française
Revenir en haut 
Page 3 sur 11Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 9, 10, 11  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction française de Phantasy star Generation 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
RPG Maker Détente :: Le Café Sucré :: Salon making-
Sauter vers: